Maheufils achieves a master breeder shield!
Statistique de la ferme/Farm Operation Stats
Total de tête (vache en lactation et nombre total) 150 têtes (65 vaches en lactation)
Classification du troupeau 3 EX – 39 TB – 23 BP
Production du troupeau 11 182 kg MCR 231-250-249
Total # of animals – milking, and total 150 head (65 milking cows)
Herd classification: 3 EX – 39 VG – 23 GP
Herd production: 11,182 kg BCA 231-250-249
- Ferme Réjean Maheu
Nombre d’acres cultivés – foin et grain: 350 âcres en prairies, maïs ensilage, pâturage ou boisé
# Acres – forage and grains grown? 350 acres in pasture, corn silage, hay or bush
Type d’aliment soigné RTM ( ens. de maïs, ens. de foin, maïs sec, tourteau soya, supplément personnalisé, foin sec). Taures: ensilage, foin sec et humide, maïs, supplément
Type of feed fed? TMR (corn silage, hay silage, soyabean, personal supplement, dry hay) Heifers : silage, dry and humide hay, corn, supplement
Achetez-vous du fourrage ou êtes-vous auto suffisant: auto suffisant
Do you buy feed or make all your own? Make all our own
Nom des gens impliqués dans l’entreprise Réjean, Gilberte, François, Veronique & Marie-Noël, expo et certains travaux
Name people involved in the farm? Réjean, Gilberte, François, Véronique and Marie-Noel in few different thing and at the show

Est-ce que la reconnaissance de votre titre de Maître Éleveur était un but lors de vos débuts en élevage? Pas du tout, au début nos parents voulaient avoir un troupeau avec des animaux pur sang. À la fin des années 80 est venu l’achat d’embryons de bonne famille. C’est par la suite avec les rapports de maître éleveur qu’on a vus que c’était possible …..
Was achieving your Master Breeder shield a goal you set when you 1st started breeding cattle? Not at all, at the beginning, our parents were looking for a herd with purebred animals. By the end of the 80’s, they started to buy embryos from great families. It’s after that, with the Master Breeder report, we then saw that it could be possible for us to be a master breeder too.
La ou les familles les plus importantes dans votre titre de Maître Éleveur. Est-ce des vaches achetées ou élevées
Maheufils Enhanc Tamia Red
Maheufils Star Tinou TB-86
Green Poplar Patsy Insp TB-87 8*
Maheufils Lee Lea EX 3E 8*
Most influential cow family(s) that helped earn the Master Breeder Shield? Was she or they purchased or bred?
Maheufils Enhanc Tamia Red
Maheufils Star Tinou VG-86
Green Poplar Patsy Insp VG-87 8*
Maheufils Lee Lea EX 3E 8*


Quels sont le ou les taureaux qui ont eu un gros impact dans votre troupeau. Goldwyn et ses fils, Champion , Storm, Outside, Jasper, ManOMan
Sire that worked well and you feel had the most impact on your herd? Goldwyn and his sons, Champion, Storm, Outside, Jasper, Man O Man
Quels taureaux utilisés vous présentement? Que recherchez-vous d’un taureau? Diriez-vous que vous êtes plus un troupeau axé de conformation, génomique, production ou une combinaison de tout. Aftershock, Fever, Chelios, plusieurs fils de Goldwyn éprouvés et quelques jeunes taureaux génomiques. Majorité de taureaux équilibrés et éprouvés. Petite partie de jeunes taureaux génomiques.
What bulls are you using now? What do you look for in a sire? Would you say you are type, genomic, production focused or a combination of these? Aftershock, Fever, Chelios, many Goldwyn with a proof and some young genomic sires. Majority of sires well balanced and proven.
Avez-vous changé votre philosophie d’élevage à travers les années? Pourquoi?
Oui avec l’évolution de notre troupeau et celle de la race Holstein . Des nouveautés et des nouveaux outils offerts.
Have you changed your breeding philosophy over the years at all? Why? Yes, with the evolution of our herd and the one of the Holstein breed. Some new things in the industry and new tools to work with.
Avant d’être récompensé de votre titre de Maître Éleveur, quel serait pour vous le plus grand accomplissement en tant que producteur laitier et éleveur? Les animaux Maheufils qui se sont démarqués dans les différentes expositions. Les animaux vendus qui ont bien fait chez les autres producteurs
Before achieving your Master Breeder Shield what would you consider your greatest accomplishment as a Dairy Farmer and Holstein Breeder? The Maheufils cattle who have done well in the show-ring. Also, the one that we sold and did well for her new owners
Vos futurs objectifs? Travailler avec nos différentes familles de vache. Continuer de participer aux expositions. Travailler différentes facettes de l’élevage ( génomique, exposition, conformation/production, famille internationale, holstein rouge)
Future Goals? Work with our cow families, continue going to different shows. Work with different aspects of the breed (genomic, show, conformation, production, international family, red Holstein)
Quel est l’animal dans la race (mâle ou femelle) dont vous avez une admiration et pourquoi? Il y en a beaucoup! Chacun apporte leurs qualités à la race. Tout dépend de nos objectifs avec nos différentes familles. On a la chance d’avoir une race où plusieurs objectifs peuvent cohabiter…
Name an animal (cow or bull) in the breed you admire the most and give reason why? Everything is dependent on your goals with our different family. We have the opportunity to work with a breed where many different goals can be made and achieved together…