2013 Brings a Master Breeder Shield home to Malarky Holsteins Ltd. - Cowsmo

2013 Brings a Master Breeder Shield home to Malarky Holsteins Ltd.

Malarky Holsteins of Manitoba were declared 2013 Master Breeders and will be accepting their award at the Holstein Convention this week in Quebec.

Here are some interesting facts and photos about the Malarky herd.
Malarky Master Breeder 2014

Herd Size: Milking 42 cows  with a total of 48 cows
Total de tête (vache en lactation et nombre total) 42 vaches pour un total de 45

Herd production/Production du troupeau is     BCA : 278  278  268
Classification/Classification du troupeau:  10 EX ,32 VG, 6 GP
Malarky Master Breeder 2014

Number of acres– 240 acres of alfalfa
95 acres of barley for green feed, 55 acres of grass, 60-pasture
Type of feed fed– 90% of feed is made into silage and stored in bags, fed as a TMR. We buy a prepared ration.

Nombre d’acres cultivés – foin et grain : 240 acres de luzerne, 95 acres d’orge verts, 55 acres de foin, 60 de pâturage
Type d’aliment soigné : 90% de ce qui est soigné est en ensilage et garder dans des sacs, soignés sous forme de RTM
Achetez-vous du fourrage ou êtes-vous auto suffisant : une ration est achetée

The people we have involved in the farm – it’s always been a family farm with everyone helping out with children being Haydn (23), Holly (21) and Anna (19).  Haydn has moved home after various adventures.  He has bought land and is farming with his dad, he has managed the breeding program since 2010. Both girls attend the University of Manitoba and help out when possible.
family photo
Nom des gens impliqué dans l’entreprise : Mark, Mary Ida et leur famille, Haydn, Holly et Anna.  La ferme a toujours été une ferme familiale avec tous les enfants qui nous aident, dont Haydn (23), Holly (21) et Anna (19). Haydn est revenu à la maison après de nombreuses aventures. Il a acheté de la terre et il s’occupe maintenant de la ferme avec son père, il s’occupe en autre de la gestion des saillies depuis 2010. Les filles sont toutes deux à l’Université du Manitoba et aident quand cela leur est possible.

Was achieving your Master Breeders a goal from the start?
Yes, but soon faded when raising a family and paying bills was the priority and so replaced these inspirations.
With having 2 Master Breeder herds in the family, the ability to breed a great herd of cows is in my blood .

Est-ce que la reconnaissance de votre titre de Maître Éleveur était un but lors de vos débuts en élevage :  Oui, mais bien sûr que payer nos factures et élever notre famille ont pris la priorité, mais cela a toujours été une inspiration. Avec deux titres de Maitre Éleveur dans la famille, l’habilité d’élever de bonnes vaches est dans mon sang !

Malarky Master Breeder 2014
Malarky Sanchez Lasso

Most influential cow family to the herd?
Savagedale SB Ruby (purchased) and Donfield Revelation Ava (came from the Donfield farm.

La ou les familles les plus importantes dans votre titre de Maître Éleveur. Est-ce des vaches achetées ou élevées? Savagedale SB Ruby (achetée) and Donfield Revelation Ava (vient de  Donfield farm.)

Sire that worked well in the herd?
We’ve always used different bulls.  Out of the 22 EX cows we bred, there have been 20 different bulls.  No certain bull has made an impact on this farm.

Quels sont le ou les taureaux qui ont eu un gros impact dans votre troupeau? Nous avons toujours utilisé des taureaux différents. De nos 22 vaches Ex que nous avons élevés, 20 taureaux différents les ont engendrés. Il n’y a pas de mâle en particulier qui a eu un impact.

Which bulls are currently being used?  What do you look for in a bull? Would you say you are a type, production, genomics or all of the above?
Reginald, AfterShock,  Chelios, Braxton, Sanchez, Brokaw, etc.  We look for the bull with no major faults.  We are focused on type and production.

Quels taureaux utilisés vous présentement? Que recherchez-vous d’un taureau? Diriez-vous que vous êtes plus un troupeau axé de conformation, génomique, production ou une combinaison de tout. Reginald, AfterShock,  Chelios, Braxton, Sanchez, Brokaw, etc. Nous recherchons des taureaux qui n’ont pas de défauts majeurs. Nous focalisons sur la conformation et la production.

Has your breeding philosophy changed over the years?
Breeding philosophy has not changed drastically over the years.  We feel we are being rewarded now.  We feel it is important to stay the course to get the cow you want.  It takes a life time of breeding to get there.

Avez-vous changé votre philosophie d’élevage à travers les années? Pourquoi? La philosophie d’élevage n’a pas changé dramatiquement au court des dernières années. Nous sentons que cela est récompensé maintenant. Nous pensons qu’il est important de rester dans le chemin qui vous amènera les vaches que l’on recherche. Cela demande une vie complète d’élevage pour l’obtenir.

Future goals?
To have a successful succession plan and to be more competitive in showing.
Mark having being recently elected to the Dairy Farmers of Manitoba, he is busy and Haydn is holding down the farm.

Vos futurs objectifs?  Nos plans futurs sont d’avoir un transfert de ferme plein de succès et d’être plus compétitif dans les arènes d’exposition. Mark fut récemment nommé sur le cercle des Dairy Farmers du Manitoba, cela l’occupe et Haydn prend la ferme en main.

Name an animal in the breed–   Apple, at WDE. Watching her off springs win.

Quel est l’animal dans la race (mâle ou femelle) dont vous avez une admiration et pourquoi? Apple, `WDE, et voir ses filles gagner.

Scroll to Top